2009年3月28日 星期六

如何把英文學得像母語

今晚去聽問(Wen)老師演講,如我想像的一樣精采

第一次接觸到他的雙母語音標系統,是在準備教體育班的時候

我心知要教他們kk音標未免太困難,所以上網想到一套注音符號音標法

就這麼找到了問老師的網站

後來也買了他的書和全套教具

所以雖然今天演講的主要觀念我已經知道了

但是問老師果然是極佳的表達者

可以把完全顛覆一般人學英文的觀念,講到老太太都聽得懂

真是佩服!

就像是我佩服的另一個人--朱學恆

他們同樣都是敢於做大夢,並且親身力行到處去推行

既有熱情,更有清楚的頭腦,和絕佳的簡報、溝通能力

若用傳統模式,問老師的重點只有兩個:

第一、練好中文所沒有的英文發音,就不會有腔調問題

第二、去讀外國人的真實語料(authentic text),就不會有文化和脫節問題

簡單而言,就是用學母語的方法學外語

這個概念真的半點都不新,新的是他的做法

我個人覺得真該頒個創意獎給問老師

一般人利用注音符號頂多就是說 /æ/ 的音介於ㄝ和ㄚ之間

從沒人想到就直接用 /ㄝㄚ/來標註這個聲音

看起來只是一小步,其實當中的 paradigm shift是極為巨大的

一下子注音符號從不登大雅之堂的旁門左道

變成了比KK音標更能發出標準美語的符號

可惜的是,人的觀念是沒那麼容易改變的

從改變到行動也有很長的一段距離

我在體育班推行這套音標法算是失敗了

因為他們根本不想要學「標準發音」,連不標準發音都懶得學

而叫人念童謠,又一付侮辱他們智商的樣子(更無法對家長交代)

但是今天聽完演講,我決定就從自己開始

要改變發音的過程有多辛苦,我是非常清楚的

因為我讀書時幾乎從沒開口講過英語,發音一點都不標準

又不是師大出身的,沒經過正音班的洗禮

只好當老師後,拼命矯正

光一個 /m/嘴唇要記得合起來,就不知練多久

如果要從頭再矯正一次,想到就沒力

但是陪兒子練,倒是剛剛好

陪他把那兩本童謠背起來,念個滾瓜爛熟,應該還不是難事

就當成我之後的目標吧

問老師4/11還會有演講,有興趣的人請到他網站看看吧

沒有留言:

張貼留言